← Startseite Buchungskalender →
FR DE ES EN

Impressum / 特定商取引法に基づく表記

Verkäufer / 事業者名Chopstickers
Verantwortliche Person / 運営責任者Daisuke Minami(南 大輔)
Adresse / 所在地 〒110-0015 東京都 台東区 東上野 2-13-2 上野スカイビル A1011
Room A1011, Ueno Sky Building, 2-13-2 Higashi-Ueno, Taito-ku, Tokyo 110-0015, Japan
Telefon / 電話番号080-5233-9375
E-Mail / メールcontact@chopstickers.jp
Preis / 価格500 Yen (inkl. MwSt.) / 税込500円(1名・約30分)
Zusätzliche Gebühren / 追加料金Keine. Kartengebühren werden von uns übernommen. Rückerstattungen erfolgen gemäß den Bestimmungen des Kartenanbieters.
なし(決済手数料は当方負担。返金時の手数料はカード会社規定に準拠)
Zahlungsmethode / 支払方法Stripe (Visa / Mastercard / AMEX / JCB / Diners / Discover)
Zahlungszeitpunkt / 支払時期Bei Buchung belastet / 予約時に即時決済
Leistungserbringung / 役務提供時期Am reservierten Datum/Uhrzeit / 予約日時に提供
Bestellabschluss / 申込み成立Nach erfolgreicher Stripe-Zahlung / Stripe決済完了時
Rücktritt & Stornierung / 返品・キャンセル Über 48 Std.: 100% Rückerstattung
24–48 Std.: 50% Rückerstattung
Gleicher Tag / Nichterscheinen: keine Rückerstattung.
前々日(48時間以上前):全額返金
前日(24〜48時間前):50%返金
当日・無断不参加:返金不可。
Bei verspätetem Erscheinen kann nur die verbleibende Zeit genutzt werden; keine Verlängerung oder Umbuchung.
遅刻時は残り時間で実施(延長・振替なし)。
Bei Stornierung durch den Teilnehmer werden ca. 3,6 % Stripe-Gebühr vom Rückerstattungsbetrag abgezogen.
参加者都合によるキャンセルの場合は、Stripe決済手数料(約3.6%)を差し引いた金額を返金いたします。
Bei Absage durch den Veranstalter erfolgt eine vollständige Rückerstattung ohne Abzug.
主催者都合による中止の場合は、手数料を差し引かず全額を返金いたします。
Rückerstattungen erfolgen auf die ursprüngliche Zahlungsmethode und erscheinen in der Regel innerhalb weniger Werktage (je nach Kartenanbieter).
返金は原則同一手段へ、処理開始から数営業日で反映(カード会社により異なります)。
In der Regel erfolgt die Rückerstattung innerhalb von 5–10 Werktagen, abhängig vom Kartenanbieter.
返金は通常、カード発行会社により異なりますが、5~10営業日以内に反映されます。
Bitte kontaktieren Sie uns per E-Mail für Rückerstattungsanfragen.
返金に関するお問い合わせはメールにてご連絡ください。
Widerrufsrecht / クーリング・オフGilt als Fernabsatzgeschäft; gesetzliches Widerrufsrecht findet keine Anwendung.
通信販売に該当し、法定のクーリング・オフ制度の適用対象外です。
Alter / 年齢Unter 5 Jahren nicht erlaubt; 6–12 Jahre nur in Begleitung eines Erziehungsberechtigten. Minderjährige gelten als mit Zustimmung eines Erziehungsberechtigten angemeldet.
5歳未満不可。6〜12歳は保護者同伴。未成年は保護者の同意を得た申込みとみなします。
Inklusive Leistungen / 含まれるものNur Workshop zum Erlernen des Umgangs mit Essstäbchen; keine Mahlzeiten. Probematerialien oder Lehrmittel können verwendet werden.
お箸トレーニング体験のみ。食事提供なし。試食品・教材を用いる場合があります。
Kontakt / お問い合わせBitte kontaktieren Sie uns per Telefon oder E-Mail.
上記電話またはメールにご連絡ください。
Bitte keine Anrufe zu Werbe- oder Verkaufszwecken.
※営業・勧誘目的のお電話はお控えください。
← Startseite Buchungskalender →