← Página principal Calendario de reservas →
FR DE ES EN

Aviso legal / 特定商取引法に基づく表記

Vendedor / 事業者名Chopstickers
Persona responsable / 運営責任者Daisuke Minami(南 大輔)
Dirección / 所在地 〒110-0015 東京都 台東区 東上野 2-13-2 上野スカイビル A1011
Room A1011, Ueno Sky Building, 2-13-2 Higashi-Ueno, Taito-ku, Tokyo 110-0015, Japan
Teléfono / 電話番号080-5233-9375
Correo electrónico / メールcontact@chopstickers.jp
Precio / 価格500 yenes (impuestos incluidos) / 税込500円(1名・約30分)
Otros cargos / 追加料金Ninguno. Las comisiones de procesamiento con tarjeta están cubiertas por nosotros. Las devoluciones siguen las normas del emisor de la tarjeta./ なし(決済手数料は当方負担。返金時の手数料はカード会社規定に準拠)
Método de pago / 支払方法Stripe (Visa / Mastercard / AMEX / JCB / Diners / Discover)
Momento del pago / 支払時期Se cobra al momento de la reserva / 予約時に即時決済
Momento de prestación del servicio / 役務提供時期En la fecha y hora reservadas / 予約日時に提供
Finalización del pedido / 申込み成立Al completarse correctamente el pago con Stripe / Stripe決済完了時
Devoluciones y cancelaciones / 返品・キャンセル Más de 48 h antes: reembolso del 100%
24–48 h antes: reembolso del 50%
Mismo día o ausencia: sin reembolso.
前々日(48時間以上前):全額返金
前日(24〜48時間前):50%返金
当日・無断不参加:返金不可。
Las llegadas tardías podrán participar durante el tiempo restante; no hay extensiones ni reprogramaciones.
遅刻時は残り時間で実施(延長・振替なし)。
En las cancelaciones realizadas por el participante, se deducirá una comisión de procesamiento de aproximadamente el 3.6% cobrada por Stripe del monto del reembolso.
参加者都合によるキャンセルの場合は、Stripe決済手数料(約3.6%)を差し引いた金額を返金いたします。
En caso de cancelación por parte del organizador, se proporcionará un reembolso completo sin deducciones.
主催者都合による中止の場合は、手数料を差し引かず全額を返金いたします。
Los reembolsos se procesan al método de pago original y suelen reflejarse en varios días hábiles, dependiendo del emisor de la tarjeta.
返金は原則同一手段へ、処理開始から数営業日で反映(カード会社により異なります)。
Normalmente los reembolsos se reflejan en 5–10 días hábiles según su entidad emisora.
返金は通常、カード発行会社により異なりますが、5~10営業日以内に反映されます。
Para consultas sobre reembolsos, contáctenos por correo electrónico.
返金に関するお問い合わせはメールにてご連絡ください。
Derecho de desistimiento / クーリング・オフSe aplica la venta a distancia; el derecho legal de desistimiento no corresponde.
通信販売に該当し、法定のクーリング・オフ制度の適用対象外です。
Edad / 年齢No se permite la participación de menores de 5 años; los de 6 a 12 deben estar acompañados por un tutor. Los menores se consideran con consentimiento de su tutor.
5歳未満不可。6〜12歳は保護者同伴。未成年は保護者の同意を得た申込みとみなします。
Incluye / 含まれるものSolo taller de uso de palillos; no incluye comidas. Pueden utilizarse alimentos o materiales de muestra.
お箸トレーニング体験のみ。食事提供なし。試食品・教材を用いる場合があります。
Contacto / お問い合わせContáctenos al número de teléfono o correo electrónico indicados arriba.
上記電話またはメールにご連絡ください。
Le rogamos que se abstenga de llamar con fines de ventas o promoción.
※営業・勧誘目的のお電話はお控えください。
← Página principal Calendario de reservas →